Превод текста

Ludwig Von 88 - Métal noir Лирицс транслатион то енглисх


Translation

Black Metal


Yes, hello, it’s little Satan on the phone
If you have the ability to do evil, you can hit the 6
If you like to run naked in the Finland forest between the fir trees and in the frost, you can hit the 6
If you grow horns when you enter a church, you can hit the 6
Thank you, that was Satan

 
We are the devil’s children
We walk naked in the forest
The singing of the frost under our steps
Caresses our feet with its chaste cries
And we howl in front of fir trees
Spitting our runes of black flakes
And the darkness reaches out to us
Leading us to dark Tartarus1
 
06 06 06 062
Satan!
 
We carry in our old boxes
The withered hearts of young virgins
And we howl when the moon comes
We are the long-bearded wolves
And in hell’s red ice
Under the gaze of Lucifer
We swim in frozen lakes
With the souls of the dead
 
06 06 06 06
Satan!
 
And we sing all night long
Odes to the devil’s forces
Our cast-iron voices open the gates
Of the pandemonium to the dead
And under the white mask of our hatred
We let our black hearts boil
On our clothes made of cursed leather
Are tinkling the nails of despair
 
06 06 06 06
Satan!
 
  • 1. In Greek mythology, an infernal region reserved for the damned and the wicked
  • 2. French mobile numbers start with 06




Још текстова песама из овог уметника: Ludwig Von 88

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

13.03.2025

Panika u Detroitu



Click to see the original lyrics (English)



Na Če Gevaru je ličio
Dizel kombi je vozio
Na izdvojenom tihom mestu pištolj je držao, čovek skromni
Nacionalne narodne bande jedini preživeli
 

Panika u Detroitu
Autogram sam tražio
On bi kod kuće ostao
Želeo bih da neko telefonira
U Detroitu je panika
 

Smejao se slučajnim sirenama što su večernju sumornost razbijale
Policija je upozorila na posledice
Nisu pratili baš blagovremeno
Nekolicina stranaca bilo je sve što je preživelo
 

Panika u Detroitu
Autogram sam tražio
On bi kod kuće ostao
Želeo bih da neko telefonira
U Detroitu je panika
 

Neku sam odeću obukao krenuo sam u školu
I svog učitelja pronašao kako čuči u svom kombinezonu
Vrisnuo sam i potrčao da razbijem svoju omiljenu slot mašinu
I preskakao nečujna kola što su spavala na semaforu
 

Zaradio trilion dolara, otrčao nazad kući
Zatekao ga opruženog preko stola
Samipištolj i ja
Otrčao sam do prozora i tražio avion ili dva
 

Panika u detroitu
Ostavio mi je autogram
'Pustio da pokupim prašinu'
Voleo bih da neko telefonira
U Detroitu panika
 
13.03.2025

Ljubav mog života (Produžena verzija)



Click to see the original lyrics (English)



Uu
Hteo si da zadržiš to
Kao nešto si našao
Dok ti nije više trebalo
Ali trebao si da vidiš to
Način na koji je sve proteklo
Ne bi verovao
 

Želiš da znaš šta sam joj rekla
Sa njenom rukom na mom ramenu
Bila si tako prosečna
I tako nam je drago što je sada gotovo
Sada je gotovo
Sada je gotovo
Sada je gotovo
 

Kamera
Uhvaćeni na kameri
Devojke na kameri
Tvoja devojka je obožavalac—
Nedostajem
Reci da ti nedostajem
Kakva šteta
Oboje smo tako lepi
 

Želim sa znam gde je otišlo
Nisam mogla da shvatim, nisam mogla da vidim
Nisi bio tu, bila sam sama
Niti jednom nisi vodio računa o meni
 

Uu, hteo si to da zadržiš
Ali nisi ni pokušao
Pretpostavljam da nisi to mislio
Pa, možda tvoja tajna
Je to da si samo momak
Koji nije mogao to da dovrši
 

Nikad nisam dobila taj Ferari
Nikad nismo plesali na žurci
Ali to je i dalje tako prosečno
Samo sam srećna što je sada gotovo
Sada je gotovo
Sada je gotovo
(Sada je gotovo)
Uu, uu
Uu, uu, uu
 

Ja (Ja), želim da znam gde je otišlo
Nisam mogla da shvatim (Nisam mogla da shvatim), nisam mogla da vidim (Nisam mogla da vidim)
Nisi bio tu (Nisi bio tu), bila sam sama (bila sam sama)
Niti jednom nisi vodio računa o meni
Želim da znam (Želim da znam)
 

Nije toliko komplikovano (Nisam mogla da shvatim, nisam mogla da vidim)
Nisam bila zasićena (Nisi bio tu, bila sam sama)
Nisi bio toliko loš, samo lenj (Nisi se niti jednom starao o meni)
Suviše opsednut samim sobom da bi me spasio
Nije toliko komplikovano
Nisam bila zasićena
U poslednje vreme izgledaš starije
Zabavljaš se sa nekom drugom bebom (Drugom bebom)
 
13.03.2025

Muška fantazija



Click to see the original lyrics (English)



[1. Vers]
Sama u kući, pokušavam da ne jedem
Skrećem sebi pažnju pornografijom
Mrzim način na koji me gleda
Ne mogu da podnesem dijalog, ona nikada ne bi bila
Toliko zadovoljena, to je muška fantazija
Idem nazad na terapiju
 

[Refren]
Jer sam te volela tada
I volim te sada i ne znam kako
Pretpostavljam da je teško znati
Kada ti niko drugi ne dolazi
Ako te preboljevam
Ili se samo pretvaram
Dobro sam, ubeđujem sebe da te mrzim
 

[Prelaz]
(Želiš li da pevam ovde?)
 

[2. Vers]
Zvala me je devojka koju sam ranije poznavala
Bile smo nerazdvojne pre puno godina
Mislila sam da ćemo se slagati, ali nije bilo tako
I to je sve o čemu razmišljam kada vozim
Brinem da ću se zauvek ovako osećati
Ali ništa ne traje, znam priču
 

[Refren]
Jer sam te volela tada
I volim te sada i ne znam kako
Pretpostavljam da je teško znati
Kada ti niko drugi ne dolazi
Ako te preboljevam
Ili se samo pretvaram
Dobro sam, ubeđujem sebe da te mrzim
 

[Kraj]
Ne mogu da te prebolim
Ma šta god uradila
Znam da bih trebala, ali nikada te ne bih mogla zamrzeti
 
13.03.2025

Pregrejana



Click to see the original lyrics (English)



[1. Vers]
Zapravo ni ne znam kako se desilo
Krenula sam da govorim, oni su krenuli da se smejj
Zapravo ni ne znam kako se desilo
Krenula sam da ih gledam kako fotografišu
Zapravo (Zapravo) ni ne znam kako se desilo
Umesto da stanu, nastavili su da slikaju (Zapravo)
Krenula sam da hotam (Zapravo), nisam im dala reakciju
(Bez reakcije)
 

[Refren]
Pregrejana sam, ne mogu da me poraze
Ne mogu da me obrišu, ne mogu opet da oslobode to
Pregrejana sam, ne mogu da me poraze
Ne mogu da me obrišu, ne mogu da me ponove
Pregrejana sam
Pregrejana sam
 

[2. Vers]
Zapravo ni ne želim baš da znam zašto si otišao tamo (Zašto si otišao tamo)
Nekako me nije briga (Nekako me nije briga)
Želiš da me ubiješ? (Želiš da me ubiješ?)
Želiš da me povrediš? (Želiš da me povrediš?)
Prekini da flertuješ (He-he-he)
Nekako radi
Da li si stvarno mislio da je ovo ispravna stvar za uraditi?
(Da li su ovo vesti? Kome?)
Da sam izgledala baš kao svi vi ostali
 

[Refren]
Pregrejana sam, ne mogu da me poraze
Ne mogu da me obrišu, ne mogu opet da oslobode to
Pregrejana sam, ne mogu da me poraze
Ne mogu da me obrišu, ne mogu da me ponove
Pregrejana sam
 

[Prelaz]
I svi su rekli da je bilo razočarenje
Ali ja sam sada bila građena kao svi ostali
Ali ja nisam imala operacije da mi pomognu
Jer ne nameravam da se redizajniram sada, zar ne?
(Zar ne?) Zar ne?
Sve ove ostale nepokretne kuje
Nije to moja stvar
Ali zar ti nije muka od
Poziranja za slike sa tim plastičnim telom?
Čoveče
 

[Refren]
Pregrejana sam, ne mogu da me poraze
Ne mogu da me obrišu, ne mogu opet da oslobode to
Pregrejana sam, ne mogu da me poraze
Ne mogu da me obrišu, ne mogu da me ponove
Pregrejana sam
Pregrejana sam